Why Is It Called Wedding Soup. Its original name in italian is minestra maritata and it was translated to “wedding soup”, when in fact, a more appropriate translation would be “married soup”—as in green vegetables (minestra) blend very well (maritata) with meat. The answer is yes, because this meatball and greens dish absolutely exists in southern italy, it’s just been translated into a lighter soup on this side of the ocean, and not called “wedding soup”.
In italy the soup is called ministra maritata.maritata translates as marriage, and many food historians believe that. Instead, the name refers to the dish’s nuanced flavors, betrothed as they are blended and simmered, achieving a brothy, meaty. Why is it called italian wedding soup?
It's Actually Called Wedding Soup In Reference To The Flavor Being A Marriage Of The Meat And Greens In The Soup.
What is italian wedding soup called in italy? The marriage isn’t a marriage between two people, but between vegetables and meat. The italians use this term to describe how well vegetables and grains go together in a.
Why Is It Called Italian Wedding Soup?
Why is it called italian wedding soup? It’s very hard to trace the origins of italian wedding soup, and when exactly this soup, a variant of minestrone with meatballs, was first connected to weddings. The term wedding soup comes from the italian language phrase minestra maritata (married soup ), which is a reference to the flavor produced by the combination/marriage of greens and the meat.
But That Has Long Been Omitted From Most Italian Wedding Menus.
It’s also not a tradition at weddings. It’s actually called wedding soup in reference to the flavor being a “marriage” of the meat and greens in the soup. The english name of wedding soup is slight error in the translation.
The Latter Is The Case Of Minestra Maritata, Known In English As “Italian Wedding Soup” But More Accurately Translated As “Wedded Broths.”.
Its original name in italian is minestra maritata and it was translated to “wedding soup”, when in fact, a more appropriate translation would be “married soup”—as in green vegetables (minestra) blend very well (maritata) with meat. Despite of the moniker, the dish is not served at italian weddings. In english we call this marriage of meat and vegetables “italian wedding soup”.
It Is Sort Of The Other Way Around And Became A Wedding Tradition Seemingly Because Of Its Name.
There is in fact such a thing in. Italian wedding soup gained its name from being traditionally served at weddings. Italian wedding soup sounds like a soup that is served at italian weddings but this is somewhat of a misnomer as it has nothing to do with.